English (United Kingdom)Polish (Poland)


Requests

Requests
Czy mógłbyś zadzwonić do mnie we czwartek? / Czy byłbyś tak dobry i zadzwonił do mnie we czwartek?
Byłbym wdzięczny za przesłanie mi próbki.
Będę bardzo wdzięczny / zobowiązany za pomoc w tej sprawie.
Uprzejmie / bardzo prosimy o pisemne potwierdzenie / potwierdzenie na piśmie.
[fml] Bylibyśmy zobowiązani, gdyby zechciał Pan przesłać pisemne potwierdzenie.
Czy mógłby Pan / zechciałby Pan zorganizować dla nas to przyjęcie?
Prosimy o / [fml] Zwracamy się z uprzejmą prośbą o przekazanie należności zaraz po otrzymaniu tego listu.

Requesting Information
Czy mogę prosić o podanie cen / przesłanie mi pełnej informacji na temat oferowanych przez Państwa kuchenek elektrycznych.
Przepraszam za ciekawość, / Nie chciałabym być wścibska, ale gdzie kupiłaś tę sukienkę?
Będę bardzo wdzięczny za wszelkie informacje o dostępnych częściach zamiennych.
[fml] Uprzejmie prosimy o podanie nowego adresu.
Nie zapomnij podać nam nowego adresu.

Requesting clarification
Czy zechce nam Pan podać powody / wyjaśnić przyczyny swojego odejścia? / Czy może nam Pan powiedzieć, dlaczego Pan odszedł?
Byłbym wdzięczny za wyjaśnienie treści drugiego akapitu Pańskiego listu.
Czy mogę / wolno mi spytać, dlaczego nie chce Pan już zamówionych artykułów?

[fml] - formal

Add comment


Security code
Refresh

Exams

Online

We have 7 guests online

Add to favorites | Terms of Service | Contact | Sitemap

Copyright © 2009 - 2011 Aling.pl. All rights reserved.

Powered by Joomla!