English (United Kingdom)Polish (Poland)

Strona Główna Przysłowia A - przysłowia angielskie

A - przysłowia angielskie

| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | Y |


Oto angielskie przysłowia na literę A w porządku alfabetycznym według kolumny z przysłowiami po angielsku:

Przysłowia (proverbs) Odpowiadające przysłowia po polsku
A bad excuse is better than none. Zła wymówka jest lepsza niż żadna.
A bad penny always turns up.
A bad workman always blames his tools. Kiepskiej baletnicy przeszkadza rąbek u spódnicy.
A barking dog never bites.
A bellowing cow soon forgets her calf.
A bird in the hand is worth two in the bush. Lepszy wróbel w garści, niż gołąb na dachu.
A bird never flew on one wing.
A bleating sheep loses a bite.
A blind man's wife needs no paint.
A bully is always a coward.
A burnt child dreads the fire.
A carpenter is known by his chips.
A cat in gloves catches no mice.
A cat may look at a king.
A chain is no stronger than its weakest link.
A change is as good as a rest.
A cherry year, a merry year; a plum year, a dumb year.
A civil question deserves a civil answer.
A creaking door hangs longest.
A deaf husband and a blind wife are always a happy couple. Głuchy mąż i ślepa żona są zawsze szczęśliwą parą.
A dog that will fetch a bone will carry a bone.
A door must be either shut or open.
A dripping June sets all in tune.
A drowning man will clutch at a straw. Tonący brzytwy się chwyta.
A fair exchange is no robbery.
A false confessed is half redressed.
A fool and his money are soon parted. Głupiec szybko trwoni pieniądze.
A fool at forty is a fool indeed.
A fool may give a wise man counsel.
A friend in need is a friend indeed. Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.
A golden key can open any door.
A good beginning makes a good ending.
A good horse cannot be of a bad color.
A good surgeon must have an eagle's eye, a lion's heart, and a lady's hand.
A great book is a great evil.
A green Yule makes a fat churchyard.
A grey mare is the better horse.
A guilty conscience needs no accuser.
A house divided cannot stand.
A hungry man is an angry man.
A king’s chaff is worth more than other men’s corn.
A liar ought to have a good memory.
A lie has no legs. Kłamstwo ma krótkie nogi.
A little knowledge is a dangerous thing. Niekompletna wiedza może być niebezpieczna.
A little pot is soon hot.
A live dog is better than a dead lion.
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.
A man is known by the company he keeps.
A man who is his own lawyer has a fool for his client.
A miss is as good as a mile.
A moneyless man goes fast through the market.
A mouse may help a lion.
A new broom sweeps clean. Nowa miotła - nowe porządki.
A nod’s as good as a wink to a blind horse.
A peck of March dust is worth a king’s ransom.
A penny saved is a penny earned. Grosz zaoszczędzony, to grosz zarobiony.
A place for everything, and everything in its place.
A postern door makes a thief.
A prophet is not without honour save in his own country.
A reed before the wind lives on, while mighty oaks do fall.
A rising tide lifts all boats.
A rolling stone gathers no moss. Niestały człowiek nie może liczyć na duże zdobycze.
A room without books is a body without soul. Pokój bez książek jest jak ciało bez duszy.
A short horse is soon curried
A shut mouth catches no flies.
A slice off a cut loaf isn’t missed.
A soft answer turneth away wrath.
A sow may whistle, though it has an ill mouth for it.
A stern chase is a long chase.
A still tongue makes a wise head.
A stitch in time saves nine. Działanie w odpowiednim czasie zaoszczędzi kłopotów na przyszłość.
A stream cannot rise above its source.
A tale never loses in the telling.
A trouble shared is a trouble halved.
A watched pot never boils.
A whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men.
A willful man must have his way.
A woman and a ship ever want mending.
A woman’s place is in the home.
A woman’s work is never done.
A woman, a dog, and a walnut tree, the more you beat them the better they be.
A word is enough to the wise. Mądrej głowie dość dwie słowie.
A young man married is a young man marred.
Absence makes the heart grow fonder. Rozłąka powoduje, że bardziej kochamy.
Actions speak louder than words. Czyny mówią głośniej niż słowa.
Adventures are to the adventurous.
Adversity makes strange bedfellows.
After a storm comes a calm.
After dinner rest a while, after supper walk a mile.
All cats are grey in the dark.
All good things come to an end. Wszystko co dobre szybko się kończy.
All is fish that comes to the net.
All is grist that comes to the mill.
All roads lead to Rome. Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu.
All that glitters is not gold. Nie wszystko złoto co się świeci.
All things are possible with God.
All things come to those who wait.
All work and no play makes Jack a dull boy.
All's fair in love and war. W miłości i na wojnie wszystko jest dozwolone.
All's well that ends well Wszystko dobre, co się dobrze kończy.
All's for the best in the best of all possible words.
Always a bridesmaid, never a bride.
Among the blind one - eyed man is a king. Wśród ślepców jednooki jest królem.
An ape's an ape, a varlet's a varlet, though they be clad in silk or scarlet.
An apple a day keeps the doctor away.
An army marches on it`s stomach.
An Englishman's home is his castle.
An Englishman's word is his bond.
An eye for an eye and a tooth for a tooth. Oko za oko, ząb za ząb.
An idle brain is the devil’s workshop.
An old poacher makes the best gamekeeper.
An ounce of practice is worth a pound of precept.
An ounce of prevention is worth a pound of cur. Lepiej zapobiegać niż leczyć.
Any port in a storm.
Any publicity is good publicity.
Apology is politeness too late. Przeprosiny to grzeczność poniewczasie.
Appearances are deceptive.
April showers bring forth May flowers.
Art is long and life is short.
As a tree falls, so shall it lie.
As good be an addled egg as an idle bird.
As the day lengthens, so the cold strengthens.
As the twig is bent, so is the tree inclined.
As you bake so shall you brew.
As you make your bed, so you must lie upon it. Jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz.
As you sow, so you reap.
Ask a silly question and you get a silly answer. Głupie pytanie, głupia odpowiedź.
Ask and you shall receive. Proście, a będzie wam dane.
Ask no questions and hear no lies.
Attack is the best form of defence.

Komentarze 

 
0 #1 RE: A - przysłowia angielskiemonika 2011-03-08 15:44
Super!!! brakuje mi tylko wyjaśnienia części z tych przysłów, nie chodzi mi o czyste tłumaczenie a raczej o sens i znaczenie :)
Cytować
 

Dodaj komentarz


Kod antysapmowy
Odśwież

Dodaj do ulubionych | Regulamin | Kontakt | Mapa Witryny

Copyright © 2009 - 2011 Aling.pl. All rights reserved.

Powered by Joomla!