Zdanie proste można przekształcić w języku angielskim w zdanie rozszczepione, które przypomina strukturą zdanie względne. Zdania rozszczepione rozpoczynają się od zwrotów it is/it was. Na przykład zdanie
John did it. (John to zrobił.)
można przekształcić w konstrukcje rozszczepioną
It was JOHN who did it. (To zrobił JOHN/To JOHN to zrobił.)
Konstrukcji takiej używa się w języku angielskim dla zaakcentowania jakiejś części informacji przekazywanej w zdaniu, często dla kontrastu z informacją przeciwną przekazaną wcześniej. Akcent zdaniowy pada wtedy na wyraz zawierający taką informację (JOHN). Zdania rozszczepione mogą mieć także strukturę what... is (zamiast is może być użyta inna odpowiednia forma czasownika be):
What lay on the table was an old manuscript. (Na stole leżał stary rękopis.)
What struck me was his incompetence. (Uderzyła mnie jego nieudolność.)

